【樓主】2013-01-04 15:21
» 中文不是那么簡單的!
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:22
這只是初階好么!
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:22
看完我整個人都尿了
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:23
誰發(fā)意思那一段,那才瘋了
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:23
I can can a can into a canI saw a man sawing something with a saw
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:23
這里面了了其實都是一個含義。那個意思意思才是boss級別。
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:24
還以為是丁丁
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:24
漢語滿級毫無壓力 領(lǐng)導:“你這是什么意思?”阿呆:“沒有意思,意思意思。”領(lǐng)導:“你這就不夠意思了。”阿呆:“小意思,小意思。”領(lǐng)導:“你這人真有意思!卑⒋簦骸捌鋵嵰矝]有別的意思!鳖I(lǐng)導:“那我就不好意思了。”阿呆:“是我不好意思。”
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:24
這只不過是4級中文必考知識點誰來給上個中文專8水平的看看
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:24
笑抽了
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:24
這是一點小意思。你什么意思。這是點小意思。你這人很有意思。
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:25
誰發(fā)意思那一段,那才瘋了 Post by 夏天有風吹過 (2013-01-04 15:23)
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:28
這個難度不算大,畢竟全文中 “了了”這個詞的含義是不變的,就是搞定了一件事的意思。意思那個進階版,翻譯成英文絕對有難度。
網(wǎng)友評論2013-01-04 15:29
漢語入門考試我昨天好不容易才完成這個任務(wù)我昨天好容易才完成這個任務(wù)問 這兩句話有什么區(qū)別