開始我以為我又習慣性看錯了
仔細一看原來樓主你真這么寫的
網(wǎng)友評論(18014766)2013-01-23 12:53
這個貌似很早的游戲了吧 大媽為啥才漢化
----sent from my samsung Galaxy Nexus,Android 4.1.1
網(wǎng)友評論(9575164)2013-01-23 12:53
是鏢客。!不是嫖客。!另外我喜歡FC上的音樂,真正的西部牛仔風格
網(wǎng)友評論(1044798)2013-01-23 12:53
一直被我曲解意思的除了這個還有《屋頂上的輕騎兵》
網(wǎng)友評論(1401702)2013-01-23 12:53
確認了幾遍標題 發(fā)現(xiàn)是嫖客無誤
網(wǎng)友評論(379934)2013-01-23 12:55
Reply Post by qiutian5i0 (2013-01-23 12:52):
沒PC 不幸福。。。
網(wǎng)友評論(1172897)2013-01-23 12:56
標題故意寫錯的 好騙你們進來的 我會說嘛
網(wǎng)友評論(1350543)2013-01-23 12:56
荒野里面嫖的作品?
網(wǎng)友評論(2339167)2013-01-23 12:56
木有PC不幸福~
不過GTA5一定要有PC版啊~~~~~~~~~
網(wǎng)友評論(205962)2013-01-23 12:57
XO版而已,貌似為了這事漢化組都和不死鳥鬧翻了。
不過想想也是。一個PC游戲站,放棄N個PC游戲的漢化進度,就為了一個過時的XO游戲。
網(wǎng)友評論(406138)2013-01-23 12:59
游戲平臺:X360。。。只有PC怎么辦。。。。
網(wǎng)友評論(126719)2013-01-23 13:00
木有PC不幸福,還是把FC版的再溫故下吧
網(wǎng)友評論(1203134)2013-01-23 13:03
Reply to Reply Post by fhzrj (2013-01-23 12:59)
同上,PC版何在
網(wǎng)友評論(4518411)2013-01-23 13:07
點進去連接發(fā)現(xiàn)是360,眼含熱淚慢慢關(guān)掉
網(wǎng)友評論(2229190)2013-01-23 13:21
啊…不是嫖客?
發(fā)自我的 iPhone 4S, iPhone OS 5.1.1, NGAer 155
網(wǎng)友評論(14155956)2013-01-23 13:23
Reply Post by 暗黑之雨 (2013-01-23 13:07):
點進去連接發(fā)現(xiàn)是360,眼含熱淚慢慢關(guān)掉