我覺得稱為“游渦權貴資本主義”更準確。
據(jù)說昨天胖叔叔剛挫敗了大游渦的一小撮權貴想要操縱國內股市的陰謀。
網友評論(10178924)2013-02-26 22:37
Reply to Reply Post by Nadasky (2013-02-26 22:35)
好像聽到了什么不得了的事情
網友評論(8359946)2013-02-26 22:54
Reply to Reply Post by Nadasky (2013-02-26 22:35)
還是說微民網資本主義吧
網友評論(8218936)2013-02-26 22:57
Reply to Reply Post by vvprvv (2013-02-26 22:54)
不能去掉“權貴”兩字,并非所有水區(qū)機油都是這個資本主義體制的受益者。
英文是 Crony Capitalism of The Great Sea。
網友評論(5641289)2013-02-26 22:58
和你們逛一個論壇實在太有面子了
網友評論(8359946)2013-02-26 23:43
Reply Post by Nadasky (2013-02-26 22:57):
不能去掉“權貴”兩字,并非所有水區(qū)機油都是這個資本主義體制的受益者。
英文是 Crony Capitalism of The Great Sea。
難道是那些符合NGA標準的人?