【樓主】lastforest2012-11-23 19:23
» 在economist中文版看見了這個文章,有點意思哈..Chinese Maoists in North Korea中國毛派人士訪朝Paradise lost 失樂園In North Korea, Chinese Maoists find the land of their dreams中國毛派人士在朝鮮找到了他們的夢幻樂土Nov 24th 2012 | HOECHANG, PANMUNJOM, PYONGYANG AND SHENYANG | from the print edition • • Those were the days 憶往昔,崢嶸歲月稠AFTER a long drive up a narrow dirt track through hills east of Pyongyang, a North Korean tour bus dropped the Chinese tourists near a wooded graveyard. In front of it, on a concrete pedestal, stood a bronze bust of Mao Anying, the eldest son of Mao Zedong. This was their holy grail. One by one they laid wreaths and bowed in reverence (see picture). One man kowtowed. Several wept as they delivered speeches in honour of the younger Mao, who died during the Korean war. “We must clean China up and turn it a brilliant red,” said one. Another led the group in chants of “Socialism will be victorious!”在平壤東面山巒間狹窄的土路上一番長途奔波后,一輛朝鮮旅游巴士在一處樹木繁茂的墓地附近停下,一批中國旅游者走下了汽車。墓地前的水泥基座上擺放著毛澤東長子毛岸英的青銅胸像。這就是這些中國人尋夢之旅的神圣目的地。他們依次上前敬獻花環(huán),并鞠躬致敬(見上圖)。一名男子甚至跪下磕頭。幾位中國人在向朝鮮戰(zhàn)爭中陣亡的毛岸英致頌詞時痛哭流涕。“我們必須把中國收拾干凈,讓她恢復(fù)鮮紅的顏色,”他們中的一個人說。另一個人帶領(lǐng)大家高呼口號:“社會主義必勝!”For most members of the group of 15 tourists (except one who was there to report for The Economist) the visit to North Korea was a welcome relief after a grim year. As die-hard Maoists, they believe that China’s leaders are betraying the ideals of the communist country’s founder and leading it to enslavement by the West and perdition. The past few months have seen the purging of their idol, a Mao-quoting member of the Politburo, Bo Xilai, and the closure by the Chinese government of some of their most outspoken websites.對于這一15人旅游團中的絕大多數(shù)人來說(只有一人除外,即《經(jīng)濟學(xué)人》報道此事的記者),這次前往朝鮮訪問是對他們陰郁的一年后的一次難能可貴的安慰。作為死硬的毛派人士,他們相信中國領(lǐng)導(dǎo)人正在背叛這一共產(chǎn)主義國家創(chuàng)始人的理想,正帶領(lǐng)中國成為西方的奴隸并走向滅亡。過去幾個月里,他們的偶像薄熙來,一個時常引用毛澤東言論的中共政治局委員遭到了清洗;他們的一些最為直言不諱的網(wǎng)站也被中國政府關(guān)閉。Many of China’s new middle class regard the Maoists as members of a nutty fringe. But to the poor and marginalized, as well as a few idealistic intellectuals, their views are appealing. During their four days in North Korea in October, the Maoists found a country that appeared to be following the right path: one that, in their view, Mao had started down but which his diminutive successor, Deng Xiaoping, had abandoned. “Dwarf Deng destroyed the lives of peasants,” says one member of the group, staring from the bus at new two-storey houses in the countryside on the way to Mao Anying’s memorial in Hoechang county. The suspicions of Potemkinism that constantly prey on the minds of foreign tourists in North Korea appeared not to trouble them.中國新中產(chǎn)階級中的許多人認為,毛派人士是一伙行為乖張的極端分子。但對于窮人和在中國被冷落的群體,以及少數(shù)信奉理想主義的知識分子來說,他們的觀點頗具吸引力。在今年10月訪問朝鮮的四天期間,這批毛派人士找到了一個看上去遵循正確道路的國家。按照他們的觀點,毛澤東開創(chuàng)了這一道路,但他的矮個子繼任人鄧小平卻背離了這條道路!班嚢託Я宿r(nóng)民的生活,”在前往毛岸英在檜倉郡(Hoechang County)的紀念館的路上,旅游者之一在汽車上凝視著鄉(xiāng)村中新建的二層樓房屋時這樣說。有關(guān)波將金主義 我想他們一定覺得不是美國搞經(jīng)濟制裁朝鮮一定會成為最完美的國家。。。相信
微民網(wǎng)也有很多人這樣認為
作者:一個?葱切2012-11-23 19:27
第一次出現(xiàn)連擊。。。改動
作者:可愛的豆丁2012-11-23 19:30
這群人啥智商?
作者:GattusoGOD2012-11-23 19:31
作者:一個?葱切2012-11-23 19:35
還是朝鮮人民質(zhì)樸。。。確實中國人說中國百姓是最容易滿足的朝鮮人就笑了。。。
作者:銀裝素裹分外妖嬈2012-11-23 19:40
翻得不錯啊,有空更新啊。還有economist的觀點從未中立過,不實的報道也是存在的,不可不信,不可盡信。
作者:國服小噴友2012-11-23 19:41
毛左確實傻缺
作者:人帥錢多2012-11-23 19:42
讓他們?nèi)グ。!?div id="5vr7xzjpb3z7" class="yousister">
作者:addd2008
2012-11-23 19:45 翻得不錯啊,有空更新啊。還有economist的觀點從未中立過,不實的報道也是存在的,不可不信,不可盡信。嗯...我也覺得economist的文章用來學(xué)習(xí)英文不錯,尤其是中短篇,正好長度也跟四六級考試的閱讀差不多長度,挺合適上學(xué)的時候?qū)W英文的...