餓。。。最近覺得這個ed很好聽
可是日語不懂。。。有帥氣的日語高手客觀翻譯下咩。。。
付上歌詞:
見てみましょう 最初から
すべてのハジマリを
小さなできごとから大きな変化へと
目を閉じ 思い出を
人類はなぞるでしょう
わたしはいまでも
セカイを信じて旅してる
遠くを目指してる 果てしない旅
誰かと似てる夢 誰かの夢のなか
どちらがいいのでしょう?
忘れないってステキ
それは噓じゃないチカラ
だから見てみましょう
ハジマリの地を
風が吹いてます靜かな風
だから見てみましょう
最初の願い 確かめながら
どうしました? 膝に乗る
リスの子(ミナススメ) 栗の旗
勇気を求めてます 森の子どもです
マーチが鳴り響けば
人類も気づくでしょう
わたしはいつでも
ミライの彼方へ種蒔きを
やがては花咲いて 実りの宴
誰かが語る夢 誰かの夢かなう
望めばいいのでしょう?
忘れたいってキモチ
それも噓じゃないココロ
今日はどうしました?
旗振る子リス
森へ逃げていく安堵の森
今日はどうしました?
膝の上でも 眠りませんか
だから見てみましょう
ハジマリの地を
風が吹いてます靜かな風
だから見てみましょう
最初の願い 確かめながら