【樓主】涅盤的碼農(nóng)2012-12-02 15:27
» 樓主小白,求解惑。
作者:Spiker2012-12-02 15:28
企業(yè)級(jí)-企業(yè)號(hào)
作者:cruellove92012-12-02 15:29
聽說是叫enterprise...
作者:vanmercury2012-12-02 15:29
你是從那看出Enterprise翻譯能翻譯出自由的?
作者:涅盤的碼農(nóng)2012-12-02 15:30
enterprise
作者:耀天雷霆2012-12-02 15:31
進(jìn)取號(hào),謝謝
作者:sky_dancer2012-12-02 15:31
其實(shí)是起夜號(hào)。
作者:女武神瓦格雷2012-12-02 15:32
樓主小白,求解惑。 不就和一些小白跳出來說 John不應(yīng)該翻譯約翰 一回事啊 進(jìn)取吧
作者:poipoiz2012-12-02 15:34
其實(shí)是起夜號(hào)。
作者:暗之爪爪2012-12-02 15:35
字面翻譯還真就是企業(yè)準(zhǔn)不準(zhǔn)確就另說了,不過這起名字也沒什么準(zhǔn)不準(zhǔn)確的說法
作者:女武神瓦格雷2012-12-02 15:35
為啥 航天飛機(jī)上時(shí) 進(jìn)取 呢? john為什么翻譯成約翰?