也不知道他們叫我們什么,喊喊棒子還挺過癮... [s:34]知道的……他們叫我們掌柜。
他們貌似稱呼我們掌柜————————是個貶義詞棒子這個詞是怎么喊出來的???應該知道,有個韓國電影,里面就有中國人罵韓國人的,好像叫《黃海》。他們叫我們掌柜或者炸醬面,所以大家扯平(不過考慮到人口基數(shù)...)好像叫我們掌柜
出現(xiàn)最多的中國食物好像是 炸醬面
應該知道,有個韓國電影,里面就有中國人罵韓國人的,好像叫《黃!。
那是中國人罵中國人好不...... Post by 氣定神閑大連噴 (2012-08-04 16:30)
華裔韓國人或者中韓混血兒曾經(jīng)在韓國地位很低(其實現(xiàn)在也高不到哪里去),在韓國只能經(jīng)營小店鋪,而據(jù)說最常見的店鋪就是炸醬面店,so...
好像叫我們掌柜
出現(xiàn)最多的中國食物好像是 炸醬面
我長這么大還真沒怎么吃過炸醬面這玩意女仆知道。叫掌柜的,因為他們那開面店大多數(shù)是中國人開的。其實去龍騰網(wǎng)看看就知道了 Post by 菜園小生 (2012-08-04 16:32)
從唐至明,高麗在中原最有名的特產(chǎn)就是高麗女仆啊。
劉伯溫有首詩就講到,一聲準擬值千金。
棒子這詞很早就有了,指的是高麗那邊的賤籍下等人。我們整天三哥三哥的,你說三哥國內(nèi)知道不?
我們整天美帝美帝的,你說美利堅知道不?這…也算昵稱吧