今天學(xué)習(xí)的新名詞 震旦
梵文Cina在印度出現(xiàn)后,向西方傳播,經(jīng)由中亞到歐洲,進入英語,逐步演變?yōu)榻裉煊⒄Z中的“China”。羅馬傳教士衛(wèi)匡國在1655年最早提出China是秦國的“秦”的譯音。在China 一詞出現(xiàn)前,歐洲對中國的稱呼基本上都來自Cina(din)的讀音,只是根據(jù)不同的語言稍有差異。梵文Cina向東方傳播,
進入中國和日本,譯音為“支那”、“脂那”、“震旦”等。梵文Cina進入古代中國后,古代一般把梵文Cina音譯為“震旦 ”,但Cina(震旦)是外國(最初是印度人)對古代中國的稱呼,中國人一般不這樣使用。
感覺這個名字比支那好聽一百倍啊 戰(zhàn)錘里也有個震旦帝國很強力好邪惡的感覺。。。震旦不是滅火栓么我以為你說震旦的辦公家具和用品。。。。。。 Post by zippy9528 (2012-09-21 15:30) 混蛋你想到東洋的跳蛋帝國了嗎……我想到了跳蛋戰(zhàn)錘那個是不是后來加上的?還是一開始設(shè)定就有?
話說Cina怎么也讀不出中文震旦的音啊,差好遠啊。壯哉我大震蛋帝國!峨眉山門口的震旦第一山是這個來頭么?為啥我想到了復(fù)旦。。 我還以為月餅帝國又出新成員了······ 新姿勢
為啥我想到了復(fù)旦。。
震旦大學(xué)(Aurora University)是天主教耶穌會在中國上海創(chuàng)辦的大學(xué)。
為啥我想到了復(fù)旦。。 答對了 復(fù)旦前身就是震旦公學(xué)高中好像有個男生是這個名字
為啥我想到了復(fù)旦。。
光復(fù)震旦也是校名含義之一啊鎮(zhèn)蛋?
恩……
我第一反應(yīng)是這個 我還以為月餅的新口味呢震旦不是小鬼子的飛機么、、、