能聽到很多英文單詞
但是一個(gè)完整句子都聽不出
是印度味英語就這樣?
還是印度語里有太多的英文舶來詞?你這么說三哥的英語,三哥會(huì)veli veli angli 的你讓哈士奇、薩摩耶、阿拉斯加說英語還是有些難度的~~ Post by jjjllls (2012-07-21 21:45)
+1....folk。。。!All is well三哥的英語沒人能懂,三哥自己也不懂。
那部電影里有英語,有印度語。聽不清白的我一律認(rèn)為是印度語。同理看一下貧民窟的百萬富翁沒字幕的,你會(huì)發(fā)現(xiàn)不知道哪國語agli, veli veli ha do dog do dem一會(huì)兒英語一會(huì)兒印度語的吧,感覺...應(yīng)該只是夾雜著英語而已,不是唇英語印度英語,印度語和古印度語。這部片子里面在上課的時(shí)候說的我記著都是英語吧
比如那句all is well我沒看字幕我真不知道是這三個(gè)單詞。。北印度語/烏爾都語,英語a lis 外.......
誰能聽出來這是all is well因?yàn)橛《壤锩婢陀悬c(diǎn)英語啊~~ 而且英語也是他們的語言之一 Post by 德魯好幾十 (2012-07-21 22:04)
我也很納悶,聽得時(shí)候明明是 Aal izz well
Post by 德魯好幾十 (2012-07-21 22:04)
不過聽那些veli veli angli....可以理解出現(xiàn)這樣的讀音.....