早上聽廣播,先是“天秤(cheng4)”登陸韓國,然后是某官員對高架橋的“言之鑿鑿(zao2)”,最后又是“悄(qiao3)然而至”。
我整個人都混亂了,都悄然而至了。
我感覺自己中學(xué)都白念了,死記硬背快10年,如今出門卻要被小孩子嘲笑了。
到底是“天秤”還是“天平”的問題以前貌似討論過。眾所周知,星座的說法來自于希臘神話,而“天平座”無論是在文字描述還是圖片展示上,都是“平”而不是“秤”,如果我們還把中學(xué)理化實驗用的那種物件叫作“天平”的話,那么便沒有理由把這個星座稱為“天秤”。這種為了“正字音”而強(qiáng)制性的“曲其意”的舍本逐末做法本身就不可取。
但是緊接著,今天廣播里提到了“言之鑿鑿(zao2)”。LZ的語文不算太好但是上學(xué)時也算是好學(xué)生,我清晰的記得“鑿鑿”是念zuo4的,而且LZ的智能ABC中,zuo4zuo4是可以直接成詞的,而zao2zao2卻無法成詞
那么好吧專家們,或許你們認(rèn)為現(xiàn)代孩子的智商堪憂記不住這些異讀,又或許是什么其他的原因我也認(rèn)了,但是你要改的話一起改!
你把zuo4改成zao2我忍了,大不了我當(dāng)中學(xué)白過了我重新學(xué)習(xí),但是你這個“悄(qiao3)然”是鬧哪樣啊!為什么不一起改過去。∧鉓BD一會阿房(e1pang2)一會(a1fang2)這是腦抽么?!還是TMD中¥央有什么硬性規(guī)定,每年要有多少項改動?!悄(qiao3)然,我就這么讀的淡定
語言這個東西就是在不斷變化的
你沒法適應(yīng)也是正常的
換個50年前的人穿越過來也會覺得一頭霧水語言的最終目的是讓人聽得懂語言一直在變化。
這一點英語變化的速度最快。
現(xiàn)在中式英語基本已經(jīng)在日常生活中能用了。。。
語言的最終目的是讓人聽得懂
問題是要念zaozao我還真聽不懂...不是言之cuo4cuo4么。。。。好吧,我一直是這么讀的
悄(qiao3)然,我就這么讀的
用他們的言論來說,就是“統(tǒng)一取消異讀,以簡化讀音”
但是呆板都由ai2改為dai1了,從容都由cong1改為cong2了,那為什么悄然不跟著改過去。
改一些落(la4)一些是鬧哪樣。e的姑且不坦,但是天秤就是天秤啊
天秤和天平的區(qū)別大約就是馬鈴薯和土豆的區(qū)別。
另外從字面上來理解,“秤”是用于測量重量,而“平”是用于判斷是否相等,所以實際使用上會略有一些區(qū)別。天平=秤那LZ 和字如何念?he2 han4?如果是那些不能確定的字 高考不會考的。。。
至于平時生活中這么糾結(jié)這個感覺真的有點強(qiáng)迫癥了天枰 天秤
言之鑿鑿 Zao2
最后一個沒那么細(xì)究,qiao3的情況聽到多一些
LZ語文戰(zhàn)5渣
那LZ 和字如何念?he2 han4?
啥?。。。
多音和異讀不同,類似的,我們在朗讀古文或詩詞中,也會有“因為和韻而去異讀”的字,比如“綠樹村邊合,青山郭外斜(xia2)”就是為了和韻而走的異讀。
但是,從容,悄然這些異讀的音就不同,因為它們讀本身的音也不會引起誤解和歧義,而是由于歷史原因的遺留問題。
那么既然想“改邪歸正”,那么就一起改了就是了,改一半留一半,這個,我就想罵街了。。。如果中式英語廣泛推廣
用個百十來年 會不會就消滅外語了 語言滅掉后。。。嘿嘿
天枰 天秤
言之鑿鑿 Zao2
最后一個沒那么細(xì)究,qiao3的情況聽到多一些
LZ語文戰(zhàn)5渣
關(guān)語文毛事。。
你現(xiàn)在認(rèn)為對的讀音可能在十年后就是錯的普通話拼音要求這么高真心沒意思,還中考高考必考選擇題,要知道4分一道,1分幾百個排名,1個排名……
天枰 天秤
言之鑿鑿 Zao2
最后一個沒那么細(xì)究,qiao3的情況聽到多一些
LZ語文戰(zhàn)5渣
你要么是南方人要么就是中學(xué)課逃的多了。。。。阿房宮這個,我也記得當(dāng)年老師教的是epang,后面莫名其妙就變成afang了....現(xiàn)在怎么念就怎么念。