本來以為是日本人這么念!,F(xiàn)在聽韓國人也這么念。。。
我們不都是 廣告上經(jīng)常說的維生素C 那個(gè)音啊。。。 差不多是 sei求教,該咋念
西和細(xì)都可以吧中國人這么念的少么...臺灣人也這么念250cc念成250細(xì)細(xì)的中國人也不少吧。。。倒地中槍不起……!sei是不標(biāo)準(zhǔn)的。。。。。這也值得發(fā)一貼?西西踢威念西不對么,,,,
音標(biāo): [si:]總比sei好吧icc=愛嘻嘻N多沒學(xué)過英文的中國人都這么念 包括一些學(xué)過英文但發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)的 最后 LZ這貼完全是刷存在感啊中國人一般把“C”念成“絲A(連起來讀)”。很多人操著一口本地口音念英語,覺得別人念的很不標(biāo)準(zhǔn)。
也不看看自己的英語老師是什么人。我剛上大學(xué)的時(shí)候被同寢室的廣東同學(xué)教育了,就該念西廣東好像也是西。。。
中國人這么念的少么...貌似是張嘿嘿的專利。。。。。西羅。。。A西米蘭